There was a time when I thought that I knew or possessed all there was to know about the occult, and I thought, “Is that it?”
I was wrong.
The fact is that although one may be tempted to assume that Aleister Crowley and the Golden Dawn between them dispose of the majority of the occult teachings of the present day, there is a vast amount of material out there of equal if not greater quality, which seldom gets talked about. The truth of the matter is that Crowley and the GD only account for the majority of the occult in the English language. If, however, you want to venture outside the influence of the Anglophone sphere, there is a trove waiting to be discovered.
In this respect, the most important foreign languages for an English-speaking occultist are not Hebrew, Coptic and Enochian, but French, German and Italian. There is a large corpus of marvellous occult material in these languages, but because it has never been translated into English, most people in English-speaking countries have never heard of it. It is of course possible that there is yet more in other languages.
I currently am busy translating a load of French rituals into English. To save time I am attempting to use an automatic translation program – but then proof-read the results thoroughly to get the correct nuances and iron out the inevitable errors that these things throw up. One trivial example: the French word Gardien means “Guardian” but also “goalkeeper.” I am therefore having to deal with a French ritual for attaining Knowledge and Conversation of one’s Holy Goalkeeper Angel 🙂
Holy Goalkeeper Angel???
Instead of a post about occultism, for a change I will deal today with “Voodoo Statistics” (i.e. please don’t shout at me too much in regard to my methodology) – in order to answer the question, what are the Top 10 Countries in which market an ebook in the English language?
By my calculations they are (biggest potential market first):
||% of potential world market for English language ebooks
“Wait!” I hallucinate that I hear you ask. “Germany above Canada? How can that be so?” Quite simple: there are more people in Germany who speak English as a second language than there are in Canada who speak it as either a first or second language. This indeed is the reason why non-anglophone countries make it onto the list at all.
Other factors used to determine ranking include % of people with Internet access and relative poverty / richness. India for example has 125,000,000 English speakers, but because over half the population live below the Poverty line (defined by the UN as earning less than $2 / day) and only 7.5% have access to the internet, the potential market for ebooks must logically be a mere fraction of this number.
Of the countries of the rest of the world, most of the member states of the European Union ranked highly. The highest ranked country in Asia was Turkey at number 14. The highest ranked country in Africa was Nigeria at number 22, whilst Brazil was the highest ranked country in South America at number 23.
Bonjour! Aujourd’hui je suis heureux, parce-que j’ai decouvert qu’on peut acheter mon roman, “The Magus” (i.e. Le Magus) en France, Belgie, et tous les pays Francophones. Mais pas Canada (c’est triste, ça). Là, on doit l’acheter d’Amazon.com.
Je suis desolé mais on ne peut que l’acheter en Anglais: il n’est pas traduit en Français, parce-que je n’ai que le compétence des lingues d’Eddie Izzard.
Filed under Books, The Magus